سحر خليفة
Personal details
  • Born:
    • Born Place: فلسطين

سحر خليفة

سحر خليفة سحر عدنان خليفة (مواليد نابلس – 1941) كاتبة وروائية فلسطينية مرموقة، عُرفت بريادتها في الأدب النسوي العربي وبمواقفها الجريئة في الدفاع عن المرأة الفلسطينية وقضاياها. إلى جانب مسيرتها الطويلة في الرواية والنقد الأدبي، كان لها حضور بارز في مجال الدوبلاج، حيث ساهمت بخبرتها الأدبية واللغوية في صياغة وتقديم نصوص لعدد من الأعمال الكرتونية المدبلجة إلى العربية، وهو ما أضاف بعداً فنياً وثقافياً لهذا المجال تزوجت سحر خليفة في سن مبكرة زواجاً تقليدياً، لكنها انفصلت بعد ثلاثة عشر عاماً لتواصل مسيرتها التعليمية والأكاديمية. حصلت على شهادة البكالوريوس في الأدب الإنجليزي من جامعة بيرزيت، ثم الماجستير من جامعة نورث كارولينا بالولايات المتحدة، وأكملت الدكتوراه في الدراسات النسوية والأدب الأمريكي من جامعة أيوا. هذا التكوين الأكاديمي انعكس على أسلوبها في الكتابة والترجمة، حيث تمتاز أعمالها بالشفافية والعمق والبساطة، إضافةً إلى قدرتها على تطويع العامية الفلسطينية داخل النصوص الفصيحة .عملت في مجالات متعددة: التدريس، الترجمة، وإدارة المراكز الثقافية، وأسست مركز شؤون المرأة والأسرة في نابلس، كما شغلت مواقع أكاديمية وثقافية مهمة مثل إدارة دائرة العلاقات العامة بجامعة بيرزيت :رغم شهرتها الواسعة كروائية وأديبة، إلا أن لسحر خليفة إسهاماً مهماً في مجال دوبلاج الرسوم المتحركة، حيث شاركت في نقل عدد من الأعمال اليابانية والعالمية إلى اللغة العربية، بترجمة وحس أدبي يضفي سلاسة وعمقاً على النصوص. ومن أبرز الأعمال التي ارتبط اسمها بها .مغامرات جامبا (Gamba no Bouken): المسلسل الكرتوني الشهير الذي دُبلج إلى العربية، وأسهمت خليفة في صياغة النصوص العربية الخاصة به، مما أعطى الشخصيات طابعاً إنسانياً وقربها من وجدان الطفل العربي .أعمال كرتونية أخرى تنوعت بين المغامرة والخيال، استفادت من خلفيتها الأدبية في صياغة حوار مشوّق وبسيط في آنٍ واحد .هذا الجانب من مسيرتها يعكس كيف أن الأدباء الكبار ساهموا أيضاً في تشكيل ذاكرة الطفولة العربية عبر الكرتون المدبلج :كتبت سحر خليفة حتى اليوم أكثر من 11 رواية، من بينها لم نعد جواري لكم (1974) الصبار (1976) عباد الشمس (1980) مذكرات امرأة غير واقعية (1986) باب الساحة (1990) الميراث (1996) .صورة وأيقونة وعهد قديم (2002) – الحائزة على جائزة نجيب محفوظ للأدب ربيع حار (2004) حبي الأول (2010) أرض وسماء (2013) .ترجمت معظم رواياتها إلى لغات عالمية كالفرنسية، الألمانية، الإسبانية، الإيطالية، الإنجليزية، الروسية، والعبرية، وهو ما منحها حضوراً أدبياً واسعاً على الساحة الدولية :حصدت سحر خليفة العديد من الجوائز العربية والعالمية تقديراً لعطائها الأدبي والنسوي، من أبرزها .جائزة ألبرتو مورافيا للأدب المترجم للإيطالية .جائزة سيرفانتس للأدب المترجم للإسبانية .جائزة نجيب محفوظ عن روايتها صورة وأيقونة وعهد قديم .جائزة سيمون دي بوفوار (2009) والتي رفضتها لأسباب وطنية .أسلوب سحر خليفة يتسم بالجمع بين البساطة والعمق، وإبراز المرأة الفلسطينية بوصفها شريكاً أساسياً في المقاومة السياسية والاجتماعية. وقدمت من خلال رواياتها صورة نابضة للقدس، والصراع الفلسطيني، والمرأة التي تخوض معركتين متوازيتين: ضد الاحتلال وضد القيود الاجتماعية .أما في مجال الدوبلاج، فقد كان حضورها في أعمال مثل مغامرات جامبا علامة على أن المبدعين الفلسطينيين والأردنيين لعبوا دوراً كبيراً في إثراء مكتبة الطفل العربي، وصياغة ذاكرة سمعية وبصرية لأجيال كاملة